因物产而得名的地名
分享到新浪微博 分享到QQ空间

来源:中国地名网 访问次数 : 发布时间:2022-11-16 14:04 收藏

各地都有其独特的物产,这往往是当地特有的地理环境、气候条件等因素造就的,直接以物产命名地名不仅好懂好记,或许还可以吸引人们的关注,因此物产也成为人们命名地名的理据之一。

美国地名中,最典型的因物产而得名的地名当属宾夕法尼亚州西北部的石油工业城市石油城(Oil City)。该地于1825年形成村落,1860年建城,因盛产石油而得名。石油城是美国重要石油产地,设有美孚石油公司的工厂。其实,我们对于美国的地名,也像对世界其他绝大多数国家、地区地名一样,一般都采取音译方式,但遇到特殊情况也会采取意译方式,这个石油城便属于这类情况,即依据地名本身的具体含义,直接意译为“石油城”。其名称Oil City中的Oil意为“石油”,City意为“城”,合在一起,就是“石油城”,意为“生产石油的城市”。它之所以显得特殊,最主要的原因是,1859年附近钻出了美国第一口油井——或者更准确地说,现代石油工业意义上的第一口油井。次年,该城市随之建立,并作为世界最早的石油生产中心名闻遐迩。从这个角度看,尊它为世界第一个石油城镇甚至石油城的鼻祖并不过分,以“石油城”作为城名也就丝毫不愧此称了。美国还有一些以石油命名的地名,如石油泉(Oil Springs)和石油河(Oil River)等。

值得注意的是,上文提到的石油城并非唯一以此命名的地名,美国还有多个叫Oil City的城市,因此得想办法加以区别,最简便的办法,就是前面附上所属州的州名。除此之外,美国还有和Oil City词义相同但词形局部相异的地名,如Oilton 和 Oilville。前者附加了表示“城镇”的town 的缩写词形-ton;后者附加了同样含义的法语词ville。为了避免混淆,Oilton 和 Oilville均采取音译——分别为奥伊尔顿和奥伊尔维尔。否则,若再采取意译方式,“石油城家族”又添几位成员,会造成更大的混乱。此外,世界其他国家、其他地区的石油产区,也有用当地语言叫石油城的地方,一般多数仍是不意译而音译。如俄罗斯有几个叫Нефтегорск的城市,虽然从构词上看,该名称含义依然是石油城,但一般采取直接音译的方式,即“涅夫捷戈尔斯克”。

除了上述地名,以当地物产命名的地名实例还有珍珠港(Pearl Harbour),该地是美国夏威夷群岛瓦胡岛上的海港,是美国海军基地和造船基地,也是北太平洋岛屿中最大最好的安全停泊港口之一,因附近水域曾盛产珍珠而得名。还有一些美国地名的别称也展现了当地的物产,如亚拉巴马州因曾经是棉花生产的中心地带而被称为“棉花州(Cotton State)”,亚利桑那州因生产大量的铜而被称为“铜州(Copper State)”,佐治亚州因盛产蜜桃而被誉为“桃州(Peach State)”等。

文章来自:《地名是文化的符号--美国地名解读》